2009年03月03日
花柳 さんの今日も元気にがんばろう群馬 デリヘル 風俗情報ブログフランスにおける日本の漫画
大変気になる所です。
私書箱 私書箱センター 賃貸 保証人 東京 性 風俗 研究所 素人 性 風俗 研究所 渋谷の格安性 風俗 研究所 性 風俗 研究所 求人横浜 性 風俗 研究所 バイト エステ 吉祥寺 ビューティスリム 高収入 性 風俗 研究所 アルバイト目黒 性 風俗 研究所 高収入 性 風俗 研究所 アルバイト歌舞伎町 性 風俗 研究所 性 風俗 研究所 新宿
日本語からの外来語であるため名詞としての性は特に定まっていないが、現在では男性名詞として用いられることが多い。一部フレデリック・ボワレなどの「ヌーベルまんが」 (La Nouvelle Manga) に言及する文脈では女性名詞として用いられ、男性名詞として親しんでいる一部の読者に違和感を与えた。ただしこれは必ずしも根拠を欠いたものではなく、フランスで manga という語が最初に用いられたのは19世紀末のゴンクール兄弟による言及であり、このときは女性名詞として用いられていた。それ以来多くの場合は女性名詞として使われており、男性名詞として雑誌やテレビで盛んに用いられて巷間に普及したのは近年、1990年代以降のことである。またフランスの漫画を指す語であるバンド・デシネ (bande dessinée) は女性名詞であり、これとの関係においても特に男性名詞として用いる必然性はない。
単数・複数の書き分けについては、1991年に施行された新正書法は外来語にもフランス語と同様の複数形・アクサンの適用を定めているが、これは徹底されず旧来の用法も残存しており、des manga および des mangas はいずれも正確な複数形として用いることができる。発音はいずれも「マンガ」であり、日本の漫画を総称する語として通用する。
引用『ウィキペディア(Wikipedia)』
- Permalink
- by
- at 18:40